Personnages
Chii
| L’héroïne de notre histoire. C’est un petit chaton tigré (femelle), âgé de 2-3 mois et qui, c’est ainsi que commence l’histoire, a perdu sa maman. Elle est toute petite, mais bouillonne d’énergie et de curiosité. En revanche elle n’apprécie guère être seule…
Parce qu’elle n’est encore qu’un chaton, sa façon de s’exprimer est assez caractéristique : on appellera cela le langage Chii. |
![]() |
Youhei
| Le fils aîné de la famille Yamada. Il est élève en classe de maternelle. Chii prononce son prénom “Yoohee”. Doté d’un tempérament doux et calme, il est constamment bousculé par la tornade Chii. Au début de l’histoire l’idée d’être griffé l’effrayait un peu, mais finalement le chaton et le garçonnet s’entendent plutôt bien.
Malgré quelques chamailleries de temps à autres, ils sont très proches. Yohei est peut-être celui qui comprend le mieux Chii. |
![]() |
Le noir
| C’est un chat noir qui vit dans la même résidence - interdite aux animaux domestiques - que Chi. Il sera son premier ami.
Chi l’appelle “Le Noir”, mais chez les Yamada, depuis que Yohei a dit qu’il ressemblalit à un ours, on le surnomme “l’ours”, ou encore “le chat-ours”. Au premier abord il peut paraitre un peu effrayant, mais en réalité c’est un chic type. Chi se montrait un peu méfiant à son égard au départ, mais les deux chats ont fini par devenir très proches : ils partent souvent se promener ensemble. |
![]() |
La mère
| Dans la famille Yamada, voici la maman. Chii l’appelle “”okaa-san” (mère, en japonais). Elle réserve le terme “Mama” à sa propre maman-chat. “Mama” étant le terme que les humains emploient pour appeler leur maman, Chii ne l’emploie pas.
Cette gentille maman, fin cordon bleu, est aussi un brin insouciante. Se pourrait-il qu’elle soit une enfant de la campagne ? C’est elle qui ramène (enfin, qui achète) les proies de Chii (enfin, ses repas), ce qui lui vaut le profond respect de Chii. |
![]() |
Le père
| Et voici le papa Yamada. Son métier de designer l’amène à passer beaucoup de temps à la maison.
Il prend très au sérieux son rôle de Chef de famille, mais il ne sait rien refuser à Chii. Malgré tous ses efforts pour se faire apprécier d’elle, celle-ci lui a battu froid pendant un certain temps après qu’il l’ait emmenée chez le vétérinaire. |
![]() |
(traduction de cette page par Laurie)
Autres personnages
- La mère et les frères et sœurs de Chi
- La concierge
- Les voisines
- Le vétérinaire
- La marchande de l’animalerie
- Les enfants dans le parc
- Les animaux
- …
L’appartement

Voici le plan du premier appartement de la famille Yamada, au rez-de-chaussée d’un immeuble de 4 étages. Il porte le numéro 102 et mesure 62m².
マンション入り口 = entrée de l’immeuble
玄関 = hall d’entrée
お父さんの仕事部屋 = salle de travail du père
トイレ = toilettes
お風呂 = salle de bain
キッチン = cuisine
リビング = salon
寝室 = chambre à coucher
お庭 = jardin
Le jardin de derrière permet à Chii de sortir par la haie pour se promener en ville.
Question-détail cruciale : faut-il écrire Chi ou Chii ?
Comme on peut le voir dans le titre du manga ou de l’anime, チーズスイートホーム est transcrit “Chi’s sweet home”.

Le nom de la chatte est donc Chi, ça semble clair et irréfutable.
Pourtant en japonais, elle s’appelle “チー”, avec un i long. On entend d’ailleurs bien le i long dans l’anime. On peut le marquer en rômaji soit avec un macron (Chī) ou un accent circonflexe (Chî), soit en doublant le i (Chii).
Le nom Chii vient de “pipi”. Elle a été nommée ainsi car à force de se faire gronder après avoir uriné à des endroits inopportuns, elle répondait quand on l’appelait ainsi.
シーする, シーシーする, チーする (shii suru, shiishii suru, chii suru) : uriner, faire pipi.
Le choix entre Chi et Chii est donc laissé à chacun, ici on préfèrera rester proche du nom japonais et écrire “Chii”.




